Exodus 1:15

HOT(i) 15 ויאמר מלך מצרים למילדת העברית אשׁר שׁם האחת שׁפרה ושׁם השׁנית פועה׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H559 ויאמר spoke H4428 מלך And the king H4714 מצרים of Egypt H3205 למילדת midwives, H5680 העברית to the Hebrew H834 אשׁר of which H8034 שׁם the name H259 האחת of the one H8236 שׁפרה Shiphrah, H8034 ושׁם and the name H8145 השׁנית of the other H6326 פועה׃ Puah:
Vulgate(i) 15 dixit autem rex Aegypti obsetricibus Hebraeorum quarum una vocabatur Sephra altera Phua
Clementine_Vulgate(i) 15 Dixit autem rex Ægypti obstetricibus Hebræorum, quarum una vocabatur Sephora, altera Phua,
Wycliffe(i) 15 Forsothe the kyng of Egipt seide to the mydwyues of Ebrews, of whiche oon was clepid Sefora, the tother Fua;
Tyndale(i) 15 And the kynge of Egipte sayde vnto the mydwiues of the Ebrueswomen, of which the ones name was Ziphra ad the other Pua:
Coverdale(i) 15 And the kynge of Egipte sayde vnto the mydwyues of the Hebrueswemen. (Of the which one was called Siphra, and the other Pua:)
MSTC(i) 15 And the king of Egypt said unto the midwives of the Hebrews' women, of which the one's name was Shiphrah and the other Puah,
Matthew(i) 15 And the Kynge of Egypte sayed vnto the mydwyues of the Ebrues women, of which the ones name was Sephora, and the other Phua:
Great(i) 15 And the kynge of Egypte sayde vnto the mydwiues of the Hebrues women, of which the ones name was Sephora and the other Phua:
Geneva(i) 15 Moreouer the King of Egypt commanded ye midwiues of the Ebrewe women, (of which the ones name was Shiphrah, and the name of the other Puah)
Bishops(i) 15 And the kyng of Egypt spake vnto the mydwyfes of the Hebrues women: (of which the one was named Siphrah and the other Puah) and sayde
DouayRheims(i) 15 And the king of Egypt spoke to the midwives of the Hebrews: of whom one was called Sephora, the other Phua,
KJV(i) 15 And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
KJV_Cambridge(i) 15 And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
Thomson(i) 15 Moreover the king of the Egyptians spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the first in rank was Sepphora and the name of the second Phua,
Webster(i) 15 And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives (of which the name of one was Shiphrah, and the name of the other Puah:)
Brenton(i) 15 And the king of the Egyptians spoke to the midwives of the Hebrews; the name of the one was, Sepphora; and the name of the second, Phua.
Brenton_Greek(i) 15 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῶν Αἰγυπτίων ταῖς μαίαις τῶν Ἑβραίων, τῇ μιᾷ αὐτῶν ὄνομα Σεπφώρα, καὶ τὸ ὄνομα τῆς δευτέρας Φουά·
Leeser(i) 15 And the king of Egypt said to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah;
YLT(i) 15 And the king of Egypt speaketh to the midwives, the Hebrewesses, (of whom the name of the one is Shiphrah, and the name of the second Puah),
JuliaSmith(i) 15 And the king of Egypt will say to the midwives of the Hebrews, of whom the name of the one Shiprah, and the name of the second, Puah;
Darby(i) 15 And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives -- of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other was Puah --
ERV(i) 15 And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
ASV(i) 15 And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
JPS_ASV_Byz(i) 15 And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah;
Rotherham(i) 15 Then said the king of Egypt to the Hebrew midwives,––of whom, the name of the one was, Shiphrah, and, the name of the other, Puah; ––
CLV(i) 15 Then the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives (of whom the name of the first one was Shiphrah, and the name of the second Puah.
BBE(i) 15 And the king of Egypt said to the Hebrew women who gave help at the time of childbirth the name of the one was Shiphrah and the name of the other Puah,
MKJV(i) 15 And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah.
LITV(i) 15 And the king of Egypt said to the midwives of the Hebrews, of whom the name of one was Shiphrah, and the name of the second, Puah;
ECB(i) 15 And the sovereign of Misrayim says to the Hebrew accoucheuses, of which the name of the one is Shiphrah and the name of the second Puah:
ACV(i) 15 And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah.
WEB(i) 15 The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah,
NHEB(i) 15 The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah,
AKJV(i) 15 And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
KJ2000(i) 15 And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
UKJV(i) 15 And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
TKJU(i) 15 And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
EJ2000(i) 15 ¶ And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and another named Puah;
CAB(i) 15 And the king of the Egyptians spoke to the midwives of the Hebrews. The name of the one was Shiphrah, and the name of the second was Puah.
LXX2012(i) 15 And the king of the Egyptians spoke to the midwives of the Hebrews; the name of the one was, Sepphora; and the name of the second, Phua.
NSB(i) 15 The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives. Shiphrah and Puah were among them.
ISV(i) 15 Pharaoh Orders Male Children KilledLater, the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah.
LEB(i) 15 And the king of Egypt said to the Hebrew midwives—of whom the name of the one was Shiphrah and the name of the second was Puah—
BSB(i) 15 Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,
MSB(i) 15 Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,
MLV(i) 15 And the King of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah and the name of the other Puah.
VIN(i) 15 The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives. Shiphrah and Puah were among them.
Luther1545(i) 15 Und der König in Ägypten sprach zu den ebräischen Wehmüttern, deren eine hieß Siphra und die andere Pua:
Luther1912(i) 15 Und der König in Ägypten sprach zu den hebräischen Wehmüttern, deren eine hieß Siphra und die andere Pua:
ELB1871(i) 15 Und der König von Ägypten sprach zu den hebräischen Hebammen, von denen der Name der einen Schiphra und der Name der anderen Pua war,
ELB1905(i) 15 Und der König von Ägypten sprach zu den hebräischen Hebammen, von denen der Name der einen Schiphra und der Name der anderen Pua war, und sagte:
DSV(i) 15 Daarenboven sprak de koning van Egypte tot de vroedvrouwen der Hebreïnnen, welker ener naam Sifra, en de naam der andere Pua was;
Giguet(i) 15 ¶ Alors, le roi des Égyptiens parla aux sages-femmes des Hébreux qui s’appelaient: la première, Séphora, la seconde, Phua.
DarbyFR(i) 15
Et le roi d'Égypte parla aux sages-femmes hébreues, dont l'une avait nom Shiphra et la seconde se nommait Pua, et il dit:
Martin(i) 15 Le Roi d'Egypte commanda aussi aux sages-femmes Hébreues, dont l'une avait nom Siphra, et l'autre avait nom Puha;
Segond(i) 15 Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des Hébreux, nommées l'une Schiphra, et l'autre Pua.
SE(i) 15 Y habló el rey de Egipto a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifra, y otra Fúa, y les dijo:
ReinaValera(i) 15 Y habló el rey de Egipto á las parteras de las Hebreas, una de las cuales se llamaba Siphra, y otra Phúa, y díjoles:
JBS(i) 15 ¶ Y habló el rey de Egipto a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifra, y otra Fúa, y les dijo:
Albanian(i) 15 Mbreti i Egjiptit u foli edhe mamive hebre, nga të cilat njëra quhej Shifrah dhe tjetra Puah, dhe u tha:
RST(i) 15 Царь Египетский повелел повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа,
Arabic(i) 15 وكلم ملك مصر قابلتي العبرانيات اللتين اسم احداهما شفرة واسم الاخرى فوعة.
ArmenianEastern(i) 15 Եգիպտացիների արքան դիմեց եբրայեցիների մանկաբարձներին. նրանցից մէկի անունը Սեփորա էր, իսկ երկրորդի անունը՝ Փուա: Եւ արքան
Bulgarian(i) 15 И египетският цар говори на еврейските акушерки, от които едната се наричаше Шифра, а другата Фуа, и им каза:
Croatian(i) 15 Egipatski se kralj obrati i na hebrejske babice, od kojih jednoj bijaše ime Šifra, a drugoj Pua, pa im naredi:
BKR(i) 15 I poručil král Egyptský babám Hebrejským, z nichž jedna sloula Sefora a druhá Fua,
Danish(i) 15 Og Kongen af Ægypten tale de til de hebraiske Jordemødre, af hvilke den enes Navn var Sifra: og den andens Navn Pua,
CUV(i) 15 有 希 伯 來 的 兩 個 收 生 婆 , 一 名 施 弗 拉 , 一 名 普 阿 ; 埃 及 王 對 他 們 說 :
CUVS(i) 15 冇 希 伯 来 的 两 个 收 生 婆 , 一 名 施 弗 拉 , 一 名 普 阿 ; 埃 及 王 对 他 们 说 :
Esperanto(i) 15 Kaj la regxo de Egiptujo parolis al la Hebreaj akusxistinoj, el kiuj unu estis nomata SXifra kaj la dua estis nomata Pua.
Finnish(i) 15 Ja Egyptin kuningas puhui Heprealaisille lastenämmille, joista yhden nimi oli Siphra, ja toisen nimi Pua.
FinnishPR(i) 15 Ja Egyptin kuningas puhui hebrealaisille kätilövaimoille, joista toisen nimi oli Sifra ja toisen Puua;
Haitian(i) 15 Lè sa a, te gen de fanmchay ki te konn akouche medam ebre yo. Yonn te rele Chifra, lòt la te rele Pwa. Wa Lejip la rele yo,
Hungarian(i) 15 És szóla Égyiptom királya a héber bábáknak, a kik közûl egyiknek Sifra, a másiknak Puá vala neve.
Indonesian(i) 15 Kemudian raja Mesir memberi perintah kepada Sifra dan Pua, dua bidan yang menolong wanita-wanita Ibrani bersalin.
Italian(i) 15 Il re di Egitto disse ancora alle levatrici delle donne Ebree, il nome dell’una delle quali era Sifra, e quel dell’altra Pua:
ItalianRiveduta(i) 15 Il re d’Egitto parlò anche alle levatrici degli Ebrei, delle quali l’una si chiamava Scifra e l’altra Pua. E disse:
Korean(i) 15 가로되 `너희는 히브리 여인을 위하여 조산할 때에 살펴서 남자여든 죽이고 여자여든 그는 살게 두라'
Lithuanian(i) 15 Egipto karalius įsakė hebrajų pribuvėjoms, kurių viena vadinosi Šifra ir kita­Pūva:
PBG(i) 15 I rozkazał król Egipski babom Hebrejskim, z których imię jednej Zefora, a imię drugiej Fua;
Portuguese(i) 15 Falou o rei do Egipto às parteiras das hebreias, das quais uma se chamava Sifrá e a outra Puá,
Norwegian(i) 15 Og kongen i Egypten sa til de hebraiske jordmødre - den ene av dem hette Sifra og den andre Pua - :
Romanian(i) 15 Împăratul Egiptului a poruncit moaşelor Evreilor, numite una Şifra, şi cealaltă Pua,
Ukrainian(i) 15 І звелів був єгипетський цар єврейським бабам-сповитухам, що одній ім'я Шіфра, а ім'я другій Пуа,